Heard three usages of idiom where I wondered, were they really used in 1965, or used that way? Season 4 is supposed to be ‘65, right?
My extensive etymological research—the American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer, copyright © 1997, published by Houghton Mifflin via Dictionary.com, if you must know— reveals:
“Have a good day.”—Said by the NYT reporter to Don. This and “have a nice day,” “have a good one,” etc., were first used as accepted phrases of parting in the 1920s. But widespread usage wasn’t until the 1950s. Point, Mad Men
“Bachelor pad”—Said by Betty to Don about his place. Dictionary.com gives an etymology of 1959. I still don’t think Betty Draper is using that term in ‘65. Draw.
“Out of the loop”—What the other partners want to do with Roger vis-a-vis the Honda pitch. In her definition of “in the loop,” my new good friend Christine Ammer says the antonym “out of the loop” dates from the same period—the 1970s! Point, me!
The child psychiatrist says to Betty, “Sounds to me like it wouldn’t be bad for you to talk to someone.” Said very idiomatically, like. The etymology evades my extensive research, but I don’t know. I’m giving me the point.